论坛规则
论坛结缘法宝活动(一)
论坛结缘大藏经光盘活动
 
返回列表 回复 发帖

藏经《密教部》中的“弹舌音”

<p>一字轮王陀罗尼曰</p><p>娜莫三(去)满多母驮南勃噜唵(三合噜字弹舌为一音又引声从胸喉中出其音如击大鼓古译云步林者讹略不正也)</p><p>——《金轮王佛顶要略念诵法》-不空译</p><p><br/>一切顶王心咒曰</p><p>唵卓(知古反)噜噜(弹舌声合)畔驮莎诃<br/>——《五佛顶三昧陀罗尼经》菩提流志译</p><p><br/>啰(弹舌呼)字门自体清净。无垢门。<br/>——《如意宝珠转轮秘密现身成佛金轮咒王经》不空译</p><p><br/>此经须知大例。若是寻常字体傍加口者。即须弹舌道之。但为此方无字故借音耳。<br/>《佛母大金曜孔雀明王经》-不空译</p><p>此一部经须知大例。若是寻常字体傍加口者。即须弹舌道之。但为此方无字故借音耳。自余唯可依字直说。不得漫为声势致失本音。</p><p>——《佛说大孔雀咒王经》-义净译</p><p><br/>啰(凡攞字口傍作者弹舌呼之下例同)……那谟啰怛那怛罗夜耶(凡罗字口傍作者弹舌呼之下皆准此一)<br/>——《金刚光焰止风雨陀罗尼经》-菩提流志译</p><p>唵跢(去引)[口*(隸-木+士)](弹舌呼后同八)<br/>《金刚顶瑜伽千手千眼观自在菩萨修行仪轨经》-不空译</p><p><br/>斫迦罗靺(弹舌)<br/>《观自在如意轮菩萨瑜伽法要》-金刚智译</p><p><br/>即说不空罥索心王母陀罗尼真言曰</p><p>娜么塞(桑讫反下同音)窒(丁吉反下同音二合)[口*(隸-木+士)](凡[口*(隸-木+士)]字口傍作者皆弹舌呼正)……<br/>《不空罥索神变真言经》-菩提流志译</p><p><br/>百字陀罗尼印</p><p>结前剑印陀罗尼曰</p><p>唵渴(弹舌呼)伽(二合)<br/>——《金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品》-金刚智译</p><p>……莎诃(二十但是口边作字者皆可弹舌道之)<br/>——《佛说庄严王陀罗尼咒经》-义净译</p><p>……<br/></p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>拙火</i>在2007-1-28 12:59:29的发言:</b><br/><p>一字轮王陀罗尼曰</p><p>娜莫三(去)满多母驮南勃噜唵(三合噜字弹舌为一音又引声从胸喉中出其音如击大鼓古译云步林者讹略不正也)</p><p>——《金轮王佛顶要略念诵法》-不空译</p><p><br/>一切顶王心咒曰</p><p>唵卓(知古反)噜噜(弹舌声合)畔驮莎诃<br/>——《五佛顶三昧陀罗尼经》菩提流志译</p><p><br/>啰(弹舌呼)字门自体清净。无垢门。<br/>——《如意宝珠转轮秘密现身成佛金轮咒王经》不空译</p><p><br/>此经须知大例。若是寻常字体傍加口者。即须弹舌道之。但为此方无字故借音耳。<br/>《佛母大金曜孔雀明王经》-不空译</p><p>此一部经须知大例。若是寻常字体傍加口者。即须弹舌道之。但为此方无字故借音耳。自余唯可依字直说。不得漫为声势致失本音。</p><p>——《佛说大孔雀咒王经》-义净译</p><p><br/>啰(凡攞字口傍作者弹舌呼之下例同)……那谟啰怛那怛罗夜耶(凡罗字口傍作者弹舌呼之下皆准此一)<br/>——《金刚光焰止风雨陀罗尼经》-菩提流志译</p><p>唵跢(去引)[口*(隸-木+士)](弹舌呼后同八)<br/>《金刚顶瑜伽千手千眼观自在菩萨修行仪轨经》-不空译</p><p><br/>斫迦罗靺(弹舌)<br/>《观自在如意轮菩萨瑜伽法要》-金刚智译</p><p><br/>即说不空罥索心王母陀罗尼真言曰</p><p>娜么塞(桑讫反下同音)窒(丁吉反下同音二合)[口*(隸-木+士)](凡[口*(隸-木+士)]字口傍作者皆弹舌呼正)……<br/>《不空罥索神变真言经》-菩提流志译</p><p><br/>百字陀罗尼印</p><p>结前剑印陀罗尼曰</p><p>唵渴(弹舌呼)伽(二合)<br/>——《金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品》-金刚智译</p><p>……莎诃(二十但是口边作字者皆可弹舌道之)<br/>——《佛说庄严王陀罗尼咒经》-义净译</p><p>……</p></div><p></p><p>&nbsp;</p><p>在以上资料中,凡不空法师和金刚智法师的译本中的“弹舌”字样很可能是后人添加,而菩提流志法师的译本中的“弹舌”确实是指颤舌音,因为菩提流志法师使用的是南天竺口音。</p><p>义净法师的译本中的“弹舌”可能是指颤舌音,也可能是指反舌音(卷舌音),但无论是指什么,义净法师和玄奘法师的梵语发音都是带有明显的颤舌音的,这是一个无可辩驳的事实,因为这二位法师使用的是混合梵语的口音。</p><p>&nbsp;</p>

[此贴子已经被作者于2007-1-28 13:21:33编辑过]


<p>不空与金刚智二位大师所译有弹舌字样经典,在乾隆大藏经里也有,对有被添加的可能性我表示怀疑。</p><p>而“很可能”是一种暧昧的说法,有这种不明确的因素不足以明确地立论。为了支持一种学术观点而去猜测经典传承的清净,我认为也是一种暧昧的做法。</p><p>-玄奘大师留学的那烂陀寺位于中天竺摩竭陀国,而义净法师留学那烂陀寺历时十一年,他们翻译经典时也必然要考证梵语的纯正发音。-以上为我的猜想。</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>拙火</i>在2007-1-28 14:20:50的发言:</b><br/><p>不空与金刚智二位大师所译有弹舌字样经典,在乾隆大藏经里也有,对有被添加的可能性我表示怀疑。</p></div><p></p><p>&nbsp;</p><p>我所说的“后人”不一定是指日本人,而是指诸如自称是不空法师的弟子的行琳之类的西域人。&nbsp;</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>拙火</i>在2007-1-28 14:20:50的发言:</b><p>-玄奘大师留学的那烂陀寺位于中天竺摩竭陀国,而义净法师留学那烂陀寺历时十一年,他们翻译经典时也必然要考证梵语的纯正发音。-以上为我的猜想。</p></div><p></p><p></p><p>这两位法师的俗语口音(或西域口音)都很浓,如果经常接触他们的咒文译音自然就会发现。</p>
百家讲坛,,钱文忠教授,,也带弹舌发音,,人家研究的成果不如你恒河,,你的那些不只所谓的梵文发音,,还大言不惭,号称与三藏大师发音一样,你看你那所谓梵文发音的难受劲,人家印度古人说个话,都要这么难受吗,
wu
阿弥陀佛!随喜赞叹
返回列表